خیلی وقتها می خوای مطلبی رو به کسی تفهیم .یا نصیحت کنی.یا در محفلی مقصودت رو بیان کنی.ساعتها حرف می زنی . مثال می زنی.گلو پاره می کنی.حرص می خوری.ده برابر آنچه لازمه وقت میذاری وآخرش البته اگه منصف باشی می بینی که خودت نای ادامه دادن نداری وازچشمهای مخاطب بیچاره ت می تونی بفهمی که اصلا از حرفای تو ذره ای حالیش نشده بلکه خسته است و دلش می خواد یه جوری از دستت فرار کنه.چون حرفات تاثیر گذار نبوده.اما اگه اهل ذوق وهنروادب باشی با کمی کندوکاو در ادبیات خودمون وجهان می تونی با گفتن یک جمله ی کوتاه وقشنگ با ذکاوت وزیرکی وهنرمندی خاص مطلبت روادا کنی .............
در ادبیات هر ملتی سخنان کوتاه وساده وپر معنا یی هستند که بسیار در گفتگوهای روزمره رایجه که گاهی بیتی از شعر یه شاعر معروف.گاهی تجربه یک آدم بزرگ وگاهی گوینده آن نامشخص. که این سخنان شیوا وپر مغز وتاثیر گدار همون ضرب المثلها هستند.من در اینجا از ضرب المثلهای شیرین خودمون میگذرم و نگاهی به ضرب المثلهای معروف جهان میندازم(یه ذره هم جهانی فکر کنیم) هر آنچه از دل برآید لاجرم بر دل نشیند چون این سخنان از دل برخاسته است پس....
*عبارات خوب وقتی کوتاهترند موثرترند (بالتازار گراسیان)
*خدا می خواست همه جا جلوه کند.مادر را آفر ید (عربی)
*وقتی بچه زمین می خورد مادر گر یه می کند.وقتی مادر زمین می خورد بچه می خندد (افریقایی)
*مهربانی پدر از قله فرا تر است.مهربانی مادر ازاقیانوس عمیق تر (ژاپنی)
*بدبختی سواره می آید وپیاده می رود (لهستانی)
*گرسنگی نمی گو ید: نان بیات است وسرما نمی گو ید :کت کهنه هست (گرجستانی)
*پولدار به سال آینده فکر می کند وفقیر به امروزش (چینی)
*آدم فقیر دنبال غذا می گردد وپولدار دنبال اشتها (نروژی)
*وقتی بدبختی تا زانوی پولدار می رسد.از گردن فقیر هم گذشته است. (دانمارکی)
*سنگ وآ هن از فقر سبکترند. (عربی)
*جایی که پول باشد یک شیطان وجود دارد وجا ییکه فقر باشد دو شیطان حضور دارند. (فرانسوی )
*عقاب .مگس شکار نمی کند. (هندی)
*کسی که در حضور ت از تو می ترسد درغیابت از تو متنفر است. (ایتالیایی )
*خداوند آزادی را آفرید وانسان بردگی را. (فرانسوی)
*خدا به ما قایق می دهدو شیطان برایش بادبان می سازد. (یوگسلاوی)
*مرگ پشت کوهها نیست.پشت شانه هاست. (روسی)
* ترسو خودکشی می کند وشجاع زندگی. (آلمانی)
*به کسی پول قرض نده که وقتی با او حرف می زنی .مجبوری به احترامش کلاه از سرت بگیری. (اسپانیا یی )
*موفقیت برای آدمهای کم ظرفیت .مقدمه ی گستاخی است. (ایتا لیا یی )
*کوهها از دور زیبا هستند واز نزدیک وحشتناک . (هلندی )
*درخت میوه دار را با سنگ نمی زنند. (ترکیه ای )
*بعد از جنگ قهرمانها ز یاد می شوند. (رومانیا یی )
*از آدمها یی دور ی کن که تو را در رازهای کوچکشان امین می شمارند تا رازهای بزرگ تو را به دست
آ ورند. (فرانسوی)
*گلی که همه می بو یند .بو یش را از دست می دهد. (اسپانیا یی )
* برای کشتی شکسته هر بادی مخالف است . (صربستانی )
* هر وقت خواستی ارزش چیزی را بفهمی .سعی کن آن را قرض بگیری. (امر یکا یی )
* هیچ راهزنی بد تر از کتاب بد نیست. (ایتا لیا یی )
*کسی که دنبال دو خر گوش می دود .هیچکئام را شکار نمی کند . ( یو نانی )
*پسرت همینطور (خوب )می ماند تا هنگام عروسی.دخترت همینطور (خوب )می ماند تا هنگام مرگ .
(فنلاندی )
امید وارم واسه ی شما عز یزان جا لب باشه
( سهیلا )
سلام....!
تاثیرحرفها و نوشته هایی که ما در قالبهای متفاوت می زنیم و می نویسیم در نحوه ارتباطی است که با مخاطب برقرار می نماییم. چنانچه این ارتباط پیوسته و صمیمانه باشد هرسخنی و نوشته ای چشم و دلنواز بوده مخاطب خود را هرکجا که باشد می یابد در غیراینصورت محصول به بار آمده نیازمند و مخاطب حقیقی اش را از دست می دهد امیدوارم که با اهتمام و حوصله بیشتر بصورت مداوم در وبلاگ حضور داشته و چون گذشته سنگ صبور و روحنواز درانتظارجمع دوستان باشید.از بابت زحمتی که در جمع آوری و ثبت ضرب المثل های جهانی کشیده اید صمیمانه سپاسگزارم. کامران و پیروزباشید.
سلام . بسیار جالب و خواندنی است . موفق باشید .
اگه دوست داری شاید اینطور راحتتر بتونیم همدیگه رو درک کنیم ؟ نظرت چیه ؟
خیلی زیبا بود خسته نباشی عزیز
kheyli bahal bood be man ham sar bezan
تو همیشه منو شرمنده میکنی ابجی دستت درد نکنه خیلی زحمت کشیدی اما مردم انجا یک مثل دارند که میگند هر کاری به امتحانش میارزد جز کار خلاف فدات ابجی بامید دیدار
اگر چه فرهنگ عالی بشری به تدریج در گذرگاه قرون و عصار بروز خواهد کرد.
ولی امروز هرچه را که مغز شما بارور می سازد ، در طبق اخلاص به بشریت تقدیم کنید، اگر چه امروز کسی پیدا نشود که گل شکو فا ن مغز شما را استشمام کند.
فردایی که از راه خواهد رسید روی پی ریزی فرهنگی شما بناها خواهند ساخت.
خلاصه کردن عالم خلقت در یک موجود، و بزرگ کردن یک موجود تا مقام خدایی، عشق یعنی این. ولی بهتر است این عشق در همان درون ما زبانه بکشد، زیرا شعله نورانی آن بهتر نشان میدهد تا الفا ظ محدود
کاش می شد که شقایق را چید...
کاش می شد همه حرفی را گفت.